Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 2 : Kata Tunjuk Part 2

 Yahalo!

    Masih bersama saya Mergana di blog Mergana. Pada kesempatan yang lalu saya telah membahas Pola Kalimat1-5 di buku IM JAPAN 日本語(にほんご)テキストⅠ Bab 2. Nah, pada postingan kali ini saya akan melanjutkan pembahasan tersebut, yaitu mengupas tentang Pola Kalimat 6-8.

   Seperti yang telah kita pelajari bersama di postingan sebelumnya, Bab 2 ini menjelaskan tentang penggunaan Kata Tunjuk. Penggunaan Kata Tunjuk ini bisa kita gabungkan dengan Pola Kalimat yang pernah saya bahas di postingan saya sebelumnya mengenai Pola Kalimat di Bab 1. Maka dari itu, jangan sampai melewatkan pelajaran yang telah lalu ya. Sekarang, yuk kita cek Pola Kalimat 6-8 Bab 2

6.       これ (それ・あれ) だれ (~) ですか。

Kata Tunjuk だれ Kata Benda ですか。

Arti : Kata Tunjuk (adalah) Predikat milik siapa?

Pola Kalimat ini digunakan untuk menanyakan kepemilikan dari Kata Benda yang ditunjukkan oleh sang Pembicara. Karena ini bukanlah sebuah konfirmasi, maka jawaban yang didapat dari pertanyaan ini berkaitan dengan kepemilikan (bisa dilihat di Pola Kalimat nomor 4). Contoh :

Ø  これはだれのノートですか。 Ini buku catatan milik siapa?

    それはわたしのノートです。 Itu buku catatan milik saya

Ø  あれはだれの(くつ)ですか。⇒ Itu (sepatu) milik siapa?

   あれは先生せんせいの(くつ)です。⇒ Itu (sepatu) milik guru (Ketika sang Pembicara menunjuk suatu benda yang jelas bisa dipahami oleh Lawan Bicara, maka tidak perlu lagi menjelaskan benda tersebut. Dalam hal ini Pembicara jelas-jelas menunjuk sepatu dan Lawan Bicara juga memahaminya)

Ø  それはだれのネクタイですか。 Itu dasi milik siapa?

    これはダニーさんさんの(ネクタイ)です。⇒ Ini (dasi) milik Saudara Dani

Catatan Penting!

Seperti yang pernah saya jelaskan di Pola Kalimat nomor 4, terkadang sang Lawan Bicara tidak perlu lagi menjelaskan Kata Benda yang ditanyakan oleh Pembicara, karena sang Pembicara telah menunjuk suatu benda, maka otomatis jawaban yang diberikan oleh Lawan Bicara adalah mengenai benda yang ditunjuk oleh Pembicara.

Kosakata :

ノート Buku Catatan

くつ Sepatu

ネクタイ Dasi

 

7.       この (その・あの) (ひと) (~) です。

Kata Tunjuk Benda + Predikat Subyek (Predikat) です。

Arti : Predikat Kata Tunjuk Benda adalah (Predikat) milik Subyek

Pola Kalimat ini digunakan untuk menunjukkan kepemilikan atas suatu benda yang ditunjukkan oleh Pembicara. Hanya saja, penggunaan Kata Tunjuknya berbeda dengan Pola Kalimat diatas. Kalau Pola Kalimat diatas menggunakan これ・それ・あれ maka pada Pola Kalimat ini menggunakan この・その・あの. Memiliki maksud yang sama hanya saja penggunaannya berbeda. Secara umum arti dari Kata Tunjuk Benda この・その・あのantara lain : この~ adalah Ini, その~ adalah Itu, dan あの~adalah Itu.

Penggunaan これ・それ・あれ tidak boleh disertai dengan Kata Benda (めいし), sehingga diatas, begitu これ・それ・あれlangsung bertemu dengan partikel , namun untuk penggunaan Kata Tunjuk Benda この・その・あの tidak bisa berdiri sendiri, harus berdampingan dengan Kata Benda yang ditunjuk.

Kelebihan menggunakan Kata Tunjuk これ・それ・あれ adalah kita bisa menunjukkan suatu benda meskipun kita tidak mengetahui namanya/tidak perlu menyebutkan nama benda tersebut. Namun kekurangannya adalah, Kata Tunjuk これ・それ・あれ tidak bisa digunakan untuk menunjuk benda secara akurat. Jadi, apabila kita tidak bisa menggunakan Kata Tunjuk これ・それ・あれ jika kita ingin menunjukkan suatu benda yang berada di kumpulan benda-benda lain yang berdekatan. Berikut ilustrasi kelebihan dan kekurangan Kata Tunjuk これ・それ・あれ





Kelebihan dan Kekurangan これ・それ・あれ

Adapun untuk Kata Tunjuk Benda この・その・あのjuga memiliki kelebihan dan kekurangan. Kelebihannyaadalah bisa digunakan untuk menunjuk benda secara akurat, meskipun mungkin benda yang ingin kita tunjuk berada di kumpulan benda-benda lain yang saling berdekatan, karena kita menyebutkan nama benda tersebut beserta letaknya (letak secara relatif). Namun kekurangannya, Kata Tunjuk Benda この・その・あの tidak bisa kita gunakan jika kita tidak mengetahui nama dari benda yang ingin kita tunjuk. Berikut ilustrasi kelebihan dan kekurangan Kata Tunjuk Benda この・その・あの




Kelebihan dan Kekurangan この・その・あの

Contoh :

Ø  この会社(かいしゃ)はちちの(会社(かいしゃ))です。⇒ Perusahaan ini adalah (Perusahaan) milik Ayah saya

Ø  そのカーテンはおきんじょさんの(カーテン)です。⇒ Gorden itu adalah (gorden) milik tetangga

Ø  あのズボンはわたしのともだちの(ズボン)です。⇒ Celana panjang itu adalah (celana panjang) milik teman saya

Kosakata :

ちち Ayah Saya

カーテン Gorden

おきんじょさん Tetangga

ズボン Celana Panjang

ともだち Teman

 

8.       ですか、~ ですか。

Predikat 1 ですか、 Predikat 2ですか。

Predikat 1 です。/ Predikat 2 です。

Arti : (Apakah) Predikat 1, ataukah Predikat 2?

Predikat 1/Predikat 2

Pola Kalimat ini digunakan untuk menanyakan kejelasan Predikat dari suatu hal yang ditanyakan oleh Pembicara kepada Lawan Bicara. Hal ini dikarenakan Pembicara merasa ragu atas Predikat dari hal yang ditanyakan, sehingga dia meminta kejelasan akan Predikat tersebut kepada Lawan Bicara. Keraguan yang dirasakan oleh Pembicara disebabkan karena mungkin ada kesamaan karakteristik dari hal yang Pembicara maksud antara Predikat 1 dan Predikat 2. Oleh karena itu, antara Predikat 1 dan Predikat 2 adalah sesuatu yang mirip, yang memiliki karakteristik yang hampir sama sehingga menimbulkan keraguan, tidak mungkin antara Predikat 1 dan Predikat 2 memiliki perbedaan yang sangat jelas. Contoh :

Ø  (くに)はインドネシアですか、マレーシアですか。 (Apakah) Anda dari negara Indonesia, ataukah Malaysia?

  インドネシアです。 Indonesia (Mungkin dari perawakannya sang Lawan Bicara ini agak meragukan, apakah dari Indonesia ataukah Malaysia, mengingat keduanya adalah negara yang berdekatan dan secara memiliki banyak kesamaan dari berbagai hal)

Ø  そのふくはアリさんのですか、ダニーさんのですか。 Baju itu (apakah) milik Saudara Ari, ataukah milik Saudara Dani?

   ダニーさんのです。 Milik Saudara Dani (Mungkin Pembicara bingung atas kepemilikan baju itu, karena barangkali Saudara Ari dan Dani memiliki baju yang karakteristiknya hampir sama dengan yang ditanyakan Pembicara)

Ø  これはえんぴつですか、シャープペンシルですか。 (Apakah) ini adalah pensil, ataukah pensil mekanik?

   シャープペンシルです。 Pensil mekanik (Mungkin sang Pembicara ragu, karena karakteristik yang hampir sama membuat dia ragu sehingga bertanya pada Lawan Bicara)

Contoh yang tidak wajar :

Ø  あれはくるまですか、オートバイですか。 (Apakah) itu adalah mobil, ataukah motor?

  くるまです。 Mobil (Tidak wajar, karena antara mobil dan motor jelas memiliki karakteristik yang berbeda, sehingga justru malah terkesan aneh)

Ø  それはえんぴつですか、じしょですか。 (Apakah) ini adalah pensil, ataukah kamus?

    じしょです。 Kamus (Tidak wajar, karena pensil dan kamus adalah 2 hal yang sangat berbeda, baik dari penampilan maupun karakteristik lainnya, malah justru terkesan aneh)

Kosakata :

マレーシア Malaysia

ふく Baju

えんぴつ Pensil

シャープペンシル Pensil Mekanik

くるま Mobil

オートバイ Motor

じしょ Kamus

Nah, itu adalah pembahasan mengenai Pola Kalimat (ぶんけい)6-8 dari buku IM JAPAN 日本語(にほんご)テキストⅠ Bab 2. Tentunya dalam pembahasan tersebut masih menyisakan beberapa kekurangan. Maka dari itu, saya Mergana akan sangat berterimakasih apabila ada kritik dan saran, sehingga blog Mergana ini bisa menjadi lebih baik. Sampai jumpa di lain kesempatan ya

Posting Komentar untuk "IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 2 : Kata Tunjuk Part 2"