IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 7 : Memberi dan Menerima Part 1
Yahalo!
Kembali lagi bersama saya Mergana di blog Mergana ya. Pada kali ini saya akan menjabarkan mengenai buku IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 7 yang menjelaskan tentang Memberi dan Menerima. Ya, Bab 7 ini menjelaskan tentang cara kita mengekspresikan Kata Kerja yang bersifat pemberian maupun penerimaan. Yuk kita simak materinya dibawah ini
1. | ~ で ~ます。 | ||
Kata Benda で ~ます。 | |||
Arti : | 1. | Kata Kerja dengan Kata Benda (sebagai alat) | |
2. | Kata Kerja dengan Kata Benda (sebagai bahasa) |
Pola Kalimat ini digunakan untuk menjelaskan penggunaan suatu alat dalam mengerjakan Kata Kerja, atau bisa juga diartikan melakukan Kata Kerja dengan menggunakan Kata Benda sebagai bahasa. Contoh :
1. | けさ、わたしははしで朝ごはんを食べました。 |
⇒ Tadi pagi, saya sarapan pagi dengan sumpit | |
2. | きのう、わたしは友だちと日本語で話しました。 |
⇒ Kemarin, saya berbicara dengan teman dengan Bahasa Jepang | |
3. | はさみでかみをきります。 |
⇒ (Saya) memotong kertas dengan gunting |
Kosakata :
はし : Sumpit
話します : Berbicara
はさみ : Gunting
かみ : Kertas
きります : Memotong
2. | A.~ に ~ を あげます。 | |
B.~ に (から) ~ を もらいます。 | ||
Penerima に Obyek を あげます。 | ||
Pemberi に (から)Obyek を もらいます。 | ||
Arti : | A. Memberi Obyek pada Penerima | |
B. Menerima Obyek dari Pemberi |
Pola Kalimat ini mempunyai maksud menyatakan pemberian dan penerimaan Obyek. Pola Kalimat A digunakan untuk menyatakan bahwa Subyek memberikan Obyek pada Penerima, sedangkan untuk Pola Kalimat B menyatakan bahwa Subyek menerima Obyek dari Pemberi.
Dalam Pola Kalimat A Subyek berperan sebagai Pemberi, dengan Kata Benda setelah Partikel に berperan sebagai Penerima. Sedangkan dalam Pola Kalimat B Subyek berperan sebagai Penerima, dengan Kata Benda setelah Partikel に berperan sebagai Pemberi. Jikalau Pemberi bukan berupa perorangan namun berupa lembaga atau instansi, umumnya menggunakan から bukan に. Contoh :
1. | 彼はこい人にいけばなをあげました。 |
⇒ Dia (laki-laki) memberi karangan bunga pada pacarnya | |
2. | わたしは会社から今月の手当をもらいました。 |
⇒ Saya menerima upah bulan ini dari perusahaan | |
3. | いもうとはキムさんにプレゼントをもらいました。 |
⇒ Adik perempuan saya mendapat hadiah dari Kim |
Kosakata :
いけばな : Karangan bunga
手当 : Upah
いもうと : Adik perempuan saya
プレゼント : Hadiah
3. | ~ は (わたし に) ~ を くれます。 |
Pemberi は (わたし に) Obyek を くれます。 | |
Arti : Pemberi memberikan Obyek pada saya |
Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa Subyek memberikan Obyek pada Penerima. Pola Kalimat ini memiliki arti hampir sama dengan Pola Kalimat diatas yaitu 「~ に ~ を あげます」 namun memiliki sedikit perbedaan dalam penggunaannya.
Berdasarkan penjelasan dari website nihongonosensei.net bahwa Pola Kalimat 2 dan 3 ini bisa digambarkan dalam sebuah tabel berikut :
Pola Kalimat | Hubungan Dalam-Luar | Subyek | |
---|---|---|---|
わたしは彼にあげます | 内 ⇒ 外 | Menjauh | Pemberi |
彼はわたしにくれます | 内 ⇒ 外 | Mendekat | |
わたしは彼にもらいます | 内 ⇒ 外 | Penerima |
Dalam Bahasa Jepang mengenal istilah Dalam (内) dan Luar (外) sebagai penanda kelompok mereka. 内 memiliki arti orang-orang yang satu kelompok, bisa dibilang mereka satu circle pertemanan atau bisa juga berupa anggota keluarga. Sedangkan 外 adalah orang-orang yang tidak berada dalam satu kelompok sehingga hubungannya kurang dekat, bisa dibilang baru sebatas kenal
Contoh penggunaan Pola Kalimat ini adalah :
1. | 木村さんはははにチョコレートケーキをくれます。 |
⇒ Kimura memberi ibu saya kue coklat | |
2. | おじいさんはラムにクッキーをくれました。 |
⇒ Kakek memberi Ram kue kering/kukis |
Kosakata :
はは : Ibu saya
チョコレート : Coklat
ケーキ : Kue
クッキー : Cookies
Materi IM JAPAN 日本語テキストⅠ selengkapnya bisa dilihat di Daftar Isi
Demikian adalah penjelasan materi Memberi dan Menerima Part 1, yang membahas mengenai Pola Kalimat yang ada di buku IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 7. Materi ini sangat penting, dan akan sangat sering digunakan kedepannya, jadi kuasai betul-betul ya. Jangan lupa untuk memberikan kritik dan saran agar blog Mergana ini bisa berkembang menjadi lebih baik lagi ya. Sampai jumpa lagi di lain postingan
Posting Komentar untuk "IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 7 : Memberi dan Menerima Part 1"