Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 7 : Memberi dan Menerima Part 1

Yahalo!

Kembali lagi bersama saya Mergana di blog Mergana ya. Pada kali ini saya akan menjabarkan mengenai buku IM JAPAN 日本語にほんごテキストⅠ Bab 7 yang menjelaskan tentang Memberi dan Menerima. Ya, Bab 7 ini menjelaskan tentang cara kita mengekspresikan Kata Kerja yang bersifat pemberian maupun penerimaan. Yuk kita simak materinya dibawah ini

1. ~ で ~ます。
Kata Benda で ~ます。
Arti : 1. Kata Kerja dengan Kata Benda (sebagai alat)
2. Kata Kerja dengan Kata Benda (sebagai bahasa)

Pola Kalimat ini digunakan untuk menjelaskan penggunaan suatu alat dalam mengerjakan Kata Kerja, atau bisa juga diartikan melakukan Kata Kerja dengan menggunakan Kata Benda sebagai bahasa. Contoh :

1. けさ、わたしははしであさごはんをべました。
⇒ Tadi pagi, saya sarapan pagi dengan sumpit
2. きのう、わたしはともだちと日本語にほんごはなしました。
⇒ Kemarin, saya berbicara dengan teman dengan Bahasa Jepang
3. はさみでかみをきります。
⇒ (Saya) memotong kertas dengan gunting

Kosakata :

はし : Sumpit

はなします : Berbicara

はさみ : Gunting

かみ : Kertas

きります : Memotong


2. A.~ に ~ を あげます。
B.~ に (から) ~ を もらいます。
Penerima に Obyek を あげます。
Pemberi に (から)Obyek を もらいます。
Arti : A. Memberi Obyek pada Penerima
B. Menerima Obyek dari Pemberi

Pola Kalimat ini mempunyai maksud menyatakan pemberian dan penerimaan Obyek. Pola Kalimat A digunakan untuk menyatakan bahwa Subyek memberikan Obyek pada Penerima, sedangkan untuk Pola Kalimat B menyatakan bahwa Subyek menerima Obyek dari Pemberi.

Dalam Pola Kalimat A Subyek berperan sebagai Pemberi, dengan Kata Benda setelah Partikel に berperan sebagai Penerima. Sedangkan dalam Pola Kalimat B Subyek berperan sebagai Penerima, dengan Kata Benda setelah Partikel に berperan sebagai Pemberi. Jikalau Pemberi bukan berupa perorangan namun berupa lembaga atau instansi, umumnya menggunakan から bukan に. Contoh :

1. かれはこいびとにいけばなをあげました。
⇒ Dia (laki-laki) memberi karangan bunga pada pacarnya
2. わたしは会社かいしゃから今月こんげつ手当てあてをもらいました。
⇒ Saya menerima upah bulan ini dari perusahaan
3. いもうとはキムさんにプレゼントをもらいました。
⇒ Adik perempuan saya mendapat hadiah dari Kim

Kosakata :

いけばな : Karangan bunga

手当てあて : Upah

いもうと : Adik perempuan saya

プレゼント : Hadiah


3. ~ は (わたし に) ~ を くれます。
Pemberi は (わたし に) Obyek を くれます。
Arti : Pemberi memberikan Obyek pada saya

Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa Subyek memberikan Obyek pada Penerima. Pola Kalimat ini memiliki arti hampir sama dengan Pola Kalimat diatas yaitu 「~ に ~ を あげます」 namun memiliki sedikit perbedaan dalam penggunaannya.

Berdasarkan penjelasan dari website nihongonosensei.net bahwa Pola Kalimat 2 dan 3 ini bisa digambarkan dalam sebuah tabel berikut :

Pola Kalimat Hubungan Dalam-Luar Subyek
わたしはかれにあげます うちそと Menjauh Pemberi
かれはわたしにくれます うちそと Mendekat
わたしはかれにもらいます うちそと Penerima

Dalam Bahasa Jepang mengenal istilah Dalam (うち) dan Luar (そと) sebagai penanda kelompok mereka. うち memiliki arti orang-orang yang satu kelompok, bisa dibilang mereka satu circle pertemanan atau bisa juga berupa anggota keluarga. Sedangkan そと adalah orang-orang yang tidak berada dalam satu kelompok sehingga hubungannya kurang dekat, bisa dibilang baru sebatas kenal

Contoh penggunaan Pola Kalimat ini adalah :

1. 木村きむらさんはははにチョコレートケーキをくれます。
⇒ Kimura memberi ibu saya kue coklat
2. おじいさんはラムにクッキーをくれました。
⇒ Kakek memberi Ram kue kering/kukis

Kosakata :

はは : Ibu saya

チョコレート : Coklat

ケーキ : Kue

クッキー : Cookies

Materi IM JAPAN 日本語にほんごテキストⅠ selengkapnya bisa dilihat di Daftar Isi

Demikian adalah penjelasan materi Memberi dan Menerima Part 1, yang membahas mengenai Pola Kalimat yang ada di buku IM JAPAN 日本語にほんごテキストⅠ Bab 7. Materi ini sangat penting, dan akan sangat sering digunakan kedepannya, jadi kuasai betul-betul ya. Jangan lupa untuk memberikan kritik dan saran agar blog Mergana ini bisa berkembang menjadi lebih baik lagi ya. Sampai jumpa lagi di lain postingan

Posting Komentar untuk "IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 7 : Memberi dan Menerima Part 1"