Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 1 : Membaca dan Memahami (どっかい)

 Yahalo!

    Kembali bersama saya Mergana di blog Mergana. Pada kesempatan sebelumnya saya telah membahas beberapa poin mengenai dasar-dasar dalam Bahasa Jepang, seperti Aksara Jepang Dasar (Hiragana dan Katakana), Jenis-Jenis Kosakata, bahkan dalam postingan sebelum ini membahas tentang Bab 1 dari buku IM JAPAN 日本語テキストⅠ. Nah, kali ini saya akan membahas tentang contoh penggunaan dari materi-materi tersebut, yaitu berupa bacaan. Dengan adanya bacaan kita bisa langsung memahami penggunaan dari Kosakata dan Pola Kalimat secara bersamaan.

       Setelah kita mempelajari dasar-dasar dalam Bahasa Jepang, baik berupa Kosakata (ことば) dan Pola Kalimat (ぶんけい), maka kita bisa mengaktualisasikannya dalam bentuk teks. Nah, kali ini saya akan memberikan contoh teks yang mungkin bisa membantu dalam mempelajari dan memahami Bahasa Jepang. Silahkan cek di bawah ini ya

 

わたしはインドネシア人です

1.       わたしはダダンです。

わたしはインドネシア(じん)です。

わたしはアイムジャパンの研修生(けんしゅうせい)です。

 

2.       わたしは田中(たなか)です。

わたしは日本人(にほんじん)です。

わたしは38さいです。

 

3.       わたしはダダンです。アグスさんではありません。

わたしはインドネシア(じん)です。タイ(じん)ではありません。

わたしは研修生(けんしゅうせい)です。がくせいじゃあありません。

 

4.       わたしはインドネシア(じん)です。アグスさんもインドネシア(じん)です。

わたしはアイムジャパンの研修生(けんしゅうせい)です。アグスさんもアイムジャパンの研修生(けんしゅうせい)です。

 

Itu adalah contoh bacaan yang menggunakan Kosakata(ことば) dan Pola Kalimat(ぶんけい) yang telah kita pelajari. Sekarang, mari kita kupas pengertiannya satu per satu

1.       わたしはインドネシア(じん)です。⇒ Saya adalah orang Indonesia.

Dalam kalimat ini memberitahukan kita bahwa Subyek (dalam hal ini, わたし/Saya) adalah orang Indonesia.

2.       わたしはダダンです。⇒ Saya adalah Dadang.

わたしはインドネシア(じん)です。⇒ Saya (adalah) orang Indonesia.

わたしはアイムジャパンの研修生(けんしゅうせい)です。 Saya adalah Pemagang dari IM JAPAN.

Dalam kalimat baris pertama menyebutkan bahwa Subyek (わたし/Saya) adalah seseorang yang bernama Dadang. Di baris selanjutnya, masih dengan Subyek yang sama (わたし) memberitahukan sebuah pernyataan bahwa sang Subyek adalah orang Indonesia. Dalam baris ketiga, sang Subyek memberikan pernyataan bahwa dirinya adalah seorang Pemagang dari IM JAPAN.

Dari 3 kalimat diatas tadi, kita mendapatkan informasi bahwa :

Subyek adalah orang Indonesia yang bekerja sebagai Pemagang dari IM JAPAN bernama Dadang.

*IM JAPAN adalah sebuah instansi yang mengurus Ketenagakerjaan Jepang dengan mengambil SDM dari luar Jepang. Instansi lain yang juga mengurus Ketenagakerjaan selain IM JAPAN adalah JIAEC

3.       わたしは田中(たなか)です。⇒ Saya adalah Tanaka.

わたしは日本人(にほんじん)です。⇒ Saya (adalah) orang Jepang.

わたしは38さいです。 Saya berumur 38 tahun.

Dalam baris pertama, disebutkan bahwa Subyek (dalam hal ini, わたし/Saya) adalah seseorang bernama Tanaka. Lalu, di baris kedua sang Subyek membeberkan bahwa dirinya adalah Orang Jepang. Dan di baris ketiga, sang Subyek menjabarkan bahwa dirinya berusia 38 tahun.

Dari 3 kalimat diatas, kita bisa mendapatkan kesimpulan berupa :

Subyek adalah Orang Jepang berumur 38 tahun bernama Tanaka.

4.       わたしはダダンです。アグスさんではありません。⇒Saya adalah Dadang. (Saya) bukan Agus.

わたしはインドネシア(じん)です。タイ(じん)ではありません。⇒ Saya (adalah) orang Indonesia. (Saya) bukan orang Thailand.

わたしは研修生(けんしゅうせい)です。がくせいじゃありません。⇒ Saya adalah Pemagang. (Saya) bukan pelajar.

Dari kalimat di baris pertama kita bisa mengetahui bahwa Subyek (dalam hal ini わたし/Saya) adalah seseorang bernama Dadang. Kemudian di kalimat selanjutnya, sang Subyek (わたし) memberikan pernyataan bahwa dirinya bukanlah Agus. Jadi mungkin, ada orang yang menanyakan apakah sang Subyek itu adalah orang yang bernama Agus, sehingga muncullah jawaban berupa sanggahan oleh Subyek, menyatakan bahwa Subyek adalah orang bernama Dadang, bukan Agus.

Baris kedua. Disebutkan oleh Subyek (わたし/Saya) bahwa dirinya adalah orang Indonesia. Kemudian di kalimat selanjutnya, sang Subyek membuat pernyataan bahwa dirinya bukanlah orang Thailand. Hal ini mengandung pengertian bahwa mungkin ada orang yang bertanya apakah sang Subyek (わたし) adalah orang Thailand, yang kemudian sang Subyek memberikan pernyataan bahwa dirinya adalah orang Indonesia, dan bukan orang Thailand

Di baris ketiga, ada 2 kalimat. Sama seperti 2 baris diatas, baris ketiga juga memiliki 2 Pola Kalimat, yaitu Pola Kalimat pernyataan dan Pola Kalimat sanggahan. Kalimat pertama menyatakan bahwa sang Subyek adalah seorang Pemagang, dan di kalimat kedua sang Subyek memberikan sanggahan bahwa dirinya bukanlah seorang pelajar. Dalam hal ini terkandung maksud mungkin saja ada orang yang menanyakan sang Subyek, sang Subyek adalah pelajar atau bukan, yang kemudian dibalas oleh Subyek dengan memberikan pernyataan bahwa dirinya adalah Pemagang, bukan seorang pelajar.

Dari ketiga baris kalimat diatas, kita bisa menarik kesimpulan bahwa :

Subyek adalah orang bernama Dadang, bukan Agus. Dia adalah orang Indonesia, bukan orang Thailand. Dan juga, dia adalah Pemagang, bukan seorang pelajar

Atau

Subyek adalah orang Indonesia bernama Dadang yang bekerja sebagai Pemagang, bukan orang Thailand bernama Agus yang jadi seorang pelajar

5.       わたしはインドネシア(じん)です。アグスさんもインドネシア(じん)です。⇒ Saya (adalah) orang Indonesia. Saudara Agusjuga orang Indonesia.

わたしはアイムジャパンの研修生(けんしゅうせい)です。アグスさんもアイムジャパンの研修生(けんしゅうせい)です。⇒ Saya adalah Pemagang dari IM JAPAN. Saudara Agus juga Pemagang dari IM JAPAN.

Dalam baris pertama, terdapat 2 kalimat. Pada kalimat pertama disebutkan bahwa sang Subyek (dalam hal ini, わたし/Saya) adalah orang Indonesia. Di kalimat kedua, dijelaskan bahwa seseorang yang bernama Agus juga orang Indonesia. Dengan begitu, Subyek dan Agus memiliki sebuah kesamaan yaitu sama-sama orang Indonesia

Dalam baris kedua, disebutkan bahwa sang Subyek (わたし/Saya) adalah seorang Pemagang dari IM JAPAN. Kemudian dalam kalimat selanjutnya, disebutkan bahwa ternyata, seseorang bernama Agus juga seorang Pemagang dari IM JAPAN. Jadi, baik Subyek maupun Agus sama-sama seorang Pemagang dari jalur IM JAPAN, meskipun mungkin jenis pekerjaannya atau tempat magangnya berbeda

Dari kedua baris kalimat diatas, maka kita bisa merumuskan bahwa :

Subyek dan orangyang bernama Agus sama-sama orang Indonesia yang menjadi Pemagang yang berasal dari IM JAPAN

Nah, itu adalah penjelasan dari bacaan diatas. Ternyata, dari kelima ulasan tadi, mengandung berbagai informasi yang penting. Mulai dari nama, asal negara, umur, bahkan menjelaskan tentang perbedaan dan persamaan karakteristik dari 2 orang.

Materi IM JAPAN 日本語にほんごテキスト selengkapnya bisa dilihat di Daftar Isi

   Bagaimana? Seru bukan? Berbekal dari contoh diatas, kalian bisa membuat contoh kalimat kalian sendiri dengan menggunakan Pola Kalimat(ぶんけい) yang pernah kalian pelajari. Tentunya, semakin sering kita membuat dan membaca kalimat-kalimat dalam Bahasa Jepang, kemampuan kita dalam menelaah akan semakin meningkat. Maka dari itu, tetap semangat ya dalam belajar Bahasa Jepang

    Cukup sekian dulu ya materi hari ini. Untuk postingan saelanjutnya Insya Allah saya akan membahas Bab selanjutnya dari buku IM JAPAN 日本語(にほんご)テキストⅠ. Jangan lupa untuk memberikan kritik dan saran di kolom komentar ya. Terima kasih banyak

Posting Komentar untuk "IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 1 : Membaca dan Memahami (どっかい)"