Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 10 : Kosakata

Yahalo!

Kembali lagi bersama saya Mergana di blog Catatan Pembelajaran Bahasa Jepang Mergana ya. Pada pembahasan sebelumnya saya telah menjelaskan mengenai materi Pola Kalimat yang ada di buku IM JAPAN 日本語にほんごテキストⅠ Bab 10, yaitu Keberadaan dan Posisi. Nah, pada kali ini saya akan membahas mengenai materi selanjutnya yaitu Kosakata

Seperti yang telah kita ketahui bersama, bahwa dalam mempelajari Bahasa apapun, Kosakata adalah hal yang esensial. Kosakata ibarat amunisi. Semakin banyak Kosakata yang kita kuasai, semakin banyak amunisi yang kita pegang, maka semakin banyak pula kita bisa memahami banyak hal

Sebaliknya, kurangnya memahami Kosakata malah akan menjadi penghalang kita dalam mempelajari Bahasa. Bagaimana kita akan memahami kalau kita saja tidak tahu maksudnya?

Nah, tidak perlu panjang lebar, langsung saja cek materi pembahasannya dibawah ini ya

- Posisi :

うえ : Atas

した : Bawah

みぎ : Kanan

ひだり : Kiri

まえ : Depan

うしろ : Belakang

なか : Dalam

そと : Luar

あいだ : Diantara

となり : Samping

よこ : Sebelah

そば : Dekat

ちかく : Dekat


- Tempat :

バスてい : Halte bis

ロッカールーム : Ruang ganti

Ruang Ganti
Sumber : Saaya no Blog

Ruang ganti adalah ruangan khusus untuk berganti pakaian, biasanya khusus untuk ganti pakaian biasa ke seragam, seperti klub olahraga, ruang ganti pegawai, dan lain-lain. Di dalamnya terdapat loker-loker yang digunakan untuk menyimpan barang-barang selama beraktivitas menggunakan seragam

きょうしつ : Ruang kelas

にわ : Halaman rumah, pekarangan

きっさてん : Kafe

レストラン : Restoran

そうこ : Gudang

スーパー : Supermarket

コンビニ : Convenience store, toko kelontong

「スーパー」 dan 「コンビニ」 memiliki pengertian yang hampir sama. Perbedaannya adalah ukuran bangunannya. 「スーパー」 berukuran lebih besar, sedangkan 「コンビニ」 lebih kecil. Jika kita buat perbandingan, maka 「コンビニ」 adalah semisal Indomaret dan Alfamart, sedangkan 「スーパー」 adalah seperti Alfamidi dan SuperIndo

ショッピングセンター : Pusat perbelanjaan, mall

「ショッピングセンター」 adalah suatu tempat/bangunan yang di dalamnya terdapat beberapa toko/gerai. Jika kita ambil padanannya dengan yang ada di Indonesia, maka ibaratnya adalah Mall seperti Matahari, Lotte Mart, dan lain-lain

Shopping Center
Sumber : Tanaka-Denki

はなや : Toko bunga

ほんゃ : Toko buku

パンや : Toko roti

きつえんじょ : Tempat khusus merokok

えき : Stasiun

図書館としょかん : Perpustakaan

えいがかん : Bioskop

じむしょ : Kantor

ゆうびんきょく : Kantor pos

びょういん : Rumah sakit

銀行ぎんこう : Bank

小学校しょうがっこう : SD

中学校ちゅうがっこう : SMP

高校こうこう : SMA

くやくしょ : Disdukcapil

「くやくしょ」 adalah tempat yang digunakan untuk keperluan administrasi terkait dengan kependudukan, namun dalam lingkup yang cukup kecil (setingkat kecamatan). Di tempat tersebut kita bisa melakukan registrasi kependudukan (bagi pemagang) dan keperluan lain terkait administrasi penduduk. Padanannya di Indonesia adalah seperti Disdukcapil

Suasana di Kuyakusho
Sumber : The City of Hiroshima

たいしかん : Kantor Kedutaan Besar

ちか : Bawah tanah

こうえん : Taman

ちば : Chiba (nama prefektur di Jepang)

東京とうきょう : Tokyo

さいたま : Saitama (nama prefektur di Jepang)

インドネシア : Indonesia

インド : India

ベトナム : Vietnam


- Orang :

ども : Anak kecil

おとこひと : Pria (dewasa)

おんなひと : Wanita (dewasa)

じゅうぎょういん : Pekerja

外国人がいこくじん : Orang asing, orang luar negara

はんちょう : Ketua regu


- Kata Sifat I :

しろい : Putih

くろい : Hitam

あかい : Merah

あたらしい : Baru

ふるい : Kuno

ちいさい : Kecil

おおきい : Besar

とおい : Jauh

ちかい : Dekat


- Kata Sifat NA :

べんりな : Praktis

たいへんな : Sangat, berat


- Sekolah :

つくえ : Meja

いす : Kursi

きょうかしょ : Buku pelajaran

しょ : Kamus

パスポート : Paspor

じょうぎ : Penggaris

え : Gambar, lukisan

じゅぎょう : Pelajaran


- Waktu :

しゅうまつ : Akhir pekan


- Kata Kerja :

こみます : Ramai, sesak

こわれます :Rusak

はじめます : Memulai (sesuatu) (Kata Kerja Transitif)

いものします : Berbelanja


- Rumah :

テレビ : Televisi

まど : Jendela

たな : Lemari

はこ : Kotak

かびん : Tas

はいざら : Asbak

いけ : Kolam

れいぞうこ : Kulkas


- Hewan :

ねこ : Kucing

にわとり : Ayam


- Pekerjaan :

ゴム : Karet

エレベーター : Elevator, lift

スパナ : Kunci pas

ペンチ : Tang

プラスドライバー : Drei plus

マイナスドライバー : Drei minus

コンベックス : Meteran gulung

メジャー : Garisan

安全あんぜんたい :Sabuk keselamatan

こうぐばこ : Kotak peralatan

ちょうれい : Apel pagi

けんせつ : Konstruksi

うけいれきぎょう : Perusahaan penerima


- Pola Kalimat :

~ぐらい : Kira-kira ~

~ berupa Kata Bilangan, seperti 1ぷん (1 menit), 2はい (2 gelas), dan lain-lain. Penjelasan lebih lengkapnya ada di Bab 11


- Frase :

こまったねえ : Waduh, repot nih

おくれてすみません : Mohon maaf terlambat


- Kata Keterangan :

すこし : Sedikit


- Lain-lain :

時計とけい : Jam dinding

ベンチ : Bangku taman

Bangku taman
Sumber : Arb-C

いし : Batu

: Pohon

ちこく : Terlambat

だめ : Tidak boleh

Berikut adalah contoh penggunaan Kosakata dalam bentuk kalimat :

1. はなやとほんゃは銀行ぎんこうまえにあります。
⇒ Toko bunga dan toko buku ada di depan bank
2. A: すみません、しろいねこをましたか。
⇒ Maaf, apakah (kamu) melihat kucing putih?
B: しろいねこですね。はい、見みました。
さっきあの図書館としょかんうしろにいました。
Kucing putih ya. Ya, (saya) melihatnya
Barusan ada di belakang perpustakaan itu
3. ちかのそうこにこうぐばこがあります。こうぐばこのなかにたくさんどうぐがあります。
⇒ Di gudang bawah tanah ada kotak peralatan. Di dalam kotak peralatan itu ada banyak alat
4. この会社かいしゃ外国人がいこくじんはあまりいません。
⇒ Di perusahaan ini tidak begitu ada orang asing
*Ada tapi tidak begitu banyak jumlahnya. Mungkin hanya beberapa dan bisa dihitung dengan jari
5. A: きみのうちににわがありますか。
⇒ Apakah di rumahmu ada pekarangannya?
B: ありますよ。
⇒ Ada kok
A: そこになにがありますか。
⇒ Disitu ada apa saja?
B: いけやなどがあります。
⇒ Ada kolam, pohon, dan lain-lain

Materi IM JAPAN 日本語にほんごテキスト selengkapnya bisa dilihat di Daftar Isi

Demikian adalah pembahasan mengenai materi IM JAPAN 日本語にほんごテキストⅠ Bab 10 yaitu mengenai Kosakata. Selain kita belajar Kosakata yang berperan sebagai penunjuk Posisi secara relatif, juga ada beberapa Kosakata lain yang mendukung seperti Tempat, Benda, dan lain sebagainya

Oh ya, jangan lupa untuk memberikan kritik dan saran untuk blog Coretan Mergana ini ya. Dengan kritik dan saran dari kalian, saya berhadap blog ini bisa berkembang menjadi lebih baik lagi kedepannya. Sampai jumpa di lain postingan ya

Posting Komentar untuk "IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 10 : Kosakata"