IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 10 : Posisi
Yahalo!
Kembali lagi bersama saya Mergana di blog Mergana ya. Pada postingan sebelumnya saya telah membuat penjabaran mengenai materi yang terdapat pada buku IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 10, yaitu mengenai Keberadaan. Nah, pada pembahasan materi kali ini saya akan menjelaskan mengenai Posisi
Jika kita menilik materi Pola Kalimat Keberadaan. Pola Kalimatnya hanya terbatas menyatakan keberadaan saja. Hanya sebatas menyatakan ada atau tidak saja. Nah, pada pembahasan kali ini, saya akan menerangkan tentang menyatakan Posisi dari Keberadaan suatu benda. Penasaran? Cek materinya di bawah ini ya
6. | ~ の ~ 〈いち〉 |
Kata Benda の Posisi | |
Arti : Posisi Kata Benda |
Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan Posisi relatif dari Kata Benda. Dikatakan relatif karena menggunakan acuan dari benda lain untuk menjelaskan Posisinya. Posisi yang digunakan di dalam Pola Kalimat ini adalah Kata Benda. Berikut adalah ilustrasi mengenai Posisi :
Keterangan :
上 : Atas
下 : Bawah
前 : Depan
後ろ : Belakang
右 : Kanan
左 : Kiri
Untuk menjelaskan Posisi, bisa juga dengan menggunakan penunjuk Posisi lain, seperti yang ada pada ilustrasi di bawah ini :
Keterangan :
外 : Luar
中 : Dalam
間 : Diantara
となり : Samping*
よこ : Samping*
近く : Dekat
そば : Dekat
*となり dan よこ memiliki arti yang sama yaitu 「samping」 namun penerapannya berbeda. となり hanya berlaku untuk benda sejenis yang berada tepat disamping benda, sedangkan よこ berlaku untuk benda sejenis yang berada dalam satu garis lurus disamping benda. Berikut adalah ilustrasi perbedaan となり dan よこ :
Perbedaan となり dan よこ |
Contoh :
1. | 銀行の前にきれいな花があります。 | |
⇒ Di depan bank ada bunga yang cantik | ||
2. | アリさんのとなりの人はだれですか。 | |
⇒ Orang di samping Ari siapa? | ||
3. | ここに何もいません。 | |
⇒ Disini tidak ada apa-apa | ||
4. | A: | 黒いふくろはどこにありますか。 |
⇒ Plastik hitam ada dimana? | ||
B: | ひきだしの中にあります。 | |
⇒ Ada di laci |
Kosakata :
銀行 : Bank
花 : Bunga
黒い : Hitam
ふくろ : Plastik, kantung
ひきだし : Laci
7. | ~ は 〈ばしょ〉 に います/あります。 |
Kata Benda は Tempat に います/ あります。 | |
Arti : Kata Benda berada di Tempat |
Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan Posisi Kata Benda. Adapun penggunaan Kata Kerjanya disesuaikan dengan Kata Benda
Jika berupa makhluk hidup, atau makhluk yang bisa bergerak layaknya makhluk hidup, maka menggunakan います. Jika Kata Benda berupa benda mati, atau makhluk hidup yang sudah mati, yang tidak bisa bergerak layaknya makhluk hidup, maka menggunakan あります. Contoh :
1. | わたしたちのきょうしつは佐藤さんのきょうしつと山田さんのきょうしつの間にあります。 |
⇒ Ruang kelas kami ada di antara ruang kelas Satou dan ruang kelas Yamada | |
2. | きのうの朝、かわいいねこがここにいました。 |
⇒ Kemarin pagi, ada kucing lucu disini | |
3. | アグスさん、わたしの赤いボールペンはそこにありますか。 |
⇒ Agus, apakah bolpoin merahku ada disitu? | |
4. | 高橋先生はうちにいます。 |
⇒ Takahashi-sensei ada di rumah |
Kosakata :
きょうしつ : Ruang kelas
かわいい : Lucu, imut
ねこ : Kucing
うち : Rumah
8. | ~ や ~ や ~ (など) |
Kata Benda 1 や Kata Benda 2 や Kata Benda 3 (など) | |
Arti : Kata Benda 1, Kata Benda 2, Kata Benda 3 (dan lain-lain) |
Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan beberapa Kata Benda sekaligus, dan secara tidak langsung menyatakan bahwa masih ada Kata Benda lain yang ada selain yang telah disebutkan. Partikel や memiliki arti yang sama dengan Partikel と, yaitu 「dan」, namun memiliki perbedaan dalam penggunaannya
Partikel と digunakan unntuk menunjuk beberapa benda sekaligus. Namun penggunaan Partikel と merujuk pada semua benda yang ada. Jadi, tidak ada benda lain, atau benda yang serupa lain selain yang disebutkan. Sedangkan untuk Partikel や merujuk pada beberapa benda saja, dan memiliki kesan ada benda lain, atau benda serupa lain yang tidak disebutkan
Penggunaan Partikel と dan Partikel や boleh digunakan untuk menyatakan beberapa benda sekaligus, namun ada batasan yang boleh digunakan dalam 1 kalimat. Batasnya adalah 3 kali dalam 1 kalimat. Hal ini disebabkan karena terkadang memori manusia kurang bisa mengingat beberapa banyak hal sekaligus. Sehingga, agar informasi yang disampaikan bisa dipahami Lawan Bicara, maka dibatasi 3 saja. Contoh :
1. | どうぶつえんにとらやわになどがいます。 |
⇒ Di kebun binatang ada macan dan buaya* | |
*Masih ada beberapa binatang lain yang ada di kebun binatang namun tidak disebutkan | |
2. | 日本にインド人やベトナム人やタイ人などがたくさんいます。 |
⇒ Di Jepang banyak orang India, orang Vietnam, orang Thailand dan lain-lain* | |
*Masih ada orang dari negara lain selain yang telah disebutkan | |
3. | かばんの中にきょうかしょやノートやペンケースがあります。 |
⇒ Di dalam tas ada buku pelajaran, buku catatan, dan kotak pensil* | |
*Masih ada beberapa beberapa benda yang ada di dalam tas namun tidak disebutkan | |
4. | わたしは毎年、おじいさんに食べものやお金をもらいます。 |
⇒ Setiap tahun saya menerima makanan dan uang dari kakek saya* | |
*Masih ada pemberian kakek yang lain namun tidak disebutkan |
Kosakata :
どうぶつえん : Kebun binatang
とら : Macan, harimau
わに : Buaya
きょうかしょ : Buku pelajaran
ペンケース : Kotak pensil
毎年 : Setiap tahun
おじいさん : Kakek (saya)
食べもの : Makanan
お金 : Uang
Materi IM JAPAN 日本語テキスト selengkapnya bisa dilihat di Daftar Isi
Demikian tadi adalah pembahasan mengenai materi Posisi yang terdapat di buku IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 10. Bab 10 sendiri terdiri dari 2 tema, yaitu Keberadaan (yang telah saya bahas di postingan sebelumnya) dan Posisi. Kedua materi tersebut berkaitan cukup erat sehingga jangan lupa dipahami ya
Dalam kehidupan sehari-hari sendiri, kita juga tak lepas dari menyatakan Keberadaan dan Posisi. Seperti memberitahukan kepada orang lain letak suatu barang, atau bertanya posisi dari suatu benda. Nah, agar bisa memahaminya, pelajari dan perhatikan materi Bab 10 ini ya
Oh ya, jangan lupa untuk memberikan kritik dan saran untuk blog Coretan Mergana ini ya. Dengan adanya kritik dan saran dari kalian saya berharap blog ini bisa berkembang menjadi lebih baik lagi kedepannya. Sampai jumpa lagi di lain postingan ya
Posting Komentar untuk "IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 10 : Posisi"