Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 5 : Membaca dan Memahami (どっかい)

Yahalo!

Kembali lagi bersama saya Mergana di blog Mergana. Pada beberapa postingan sebelumnya saya telah menjelaskan mengenai Pola Kalimat yang ada di Bab 5 buku IM JAPAN 日本にほんテキストⅠ, yang saya bagi menjadi Part 1 dan Part 2, Kosakata, dan Percakapan (かい). Nah, pada pembahasan kali ini saya akan membahas mengenai Membaca dan Memahami (どっかい) yang ada di Bab 5. Yuk simak materinya dibawah ini


じてんしゃかいしゃきます。

アグスさんはながのきかいのけんしゅうせいです。

きょねんの4がつ日本にほんました。

アグスさんはまいあさともだちとじてんしゃかいしゃきます。

アグスさんのおくにはインドネシアです。ジャカルタからました。

アグスさんは、らいねんの3がつくにへかえります。


今日きょうは2がつ7日なのかです。ダダンさんのたんじょうです。

ダダンさんは今日きょう、9から5まではたらきました。

はんにこいびととレストランへきました。8にうちへかえりました。


さとうさんは今日きょう、ジャカルタへきました。

あさ一人ひとりでデパートへきました。

ひるともだちとえいがかんへきました。

よるはどこへもきませんでした。


しつもん

1.アグスさんのかいしゃまえなんですか。

2.アグスさんはなんかいしゃきますか。

3.アグスさんはいつインドネシアへかえりますか。

4.ダダンさんはだれとレストランへきましたか。

5.さとうさんはだれとデパートへきましたか。

6.さとうさんはひるなにをしましたか。

7.よるなんをしましたか。


Pembahasan

アグスさんはながのきかいのけんしゅうせいです。

⇒ Agus adalah seorang pemagang (dari) Nagano Kikai

Pola Kalimat yang digunakan adalah 「~ は ~ です。」 yang menjelaskan tentang Predikat dari Subyek (dalam hal ini, Agus), dengan Predikat menggunakan Pola Kalimat「~ の ~」 yang memiliki arti Keanggotaan.

きょねんの4がつ日本にほんました。

⇒ Bulan April tahun lalu datang ke Jepang

Pola Kalimat yang digunakan disini ada 「~の~」 yang memiliki arti penjelasan secara spesifik Kata Benda 2 dengan Kata Benda 1. Dalam hal ini, bulan April yang dimaksud adalah bulan April tahun lalu.

Kemudian Pola Kalimat「~ に ます」 yang menggunakan bentuk lampau, menerangkan bahwa Subyek datang ke Kata Benda (Tempat). Dijelaskan diatas bahwa Subyek dalam konteks ini adalah Agus, dengan Jepang sebagai Kata Benda (Tempat) atau tujuan datangnya

アグスさんはまいあさともだちとじてんしゃかいしゃきます。

⇒ Setiap pagi Agus pergi ke perusahaan dengan sepeda bersama teman

まいあさ」 berperan sebagai Keterangan Waktu dalam kalimat ini. Lalu, Pola Kalimat 「~ と」 menunjukkan bahwa Subyek mengerjakan sesuatu bersama dengan orang lain

「~ で」 digunakan untuk menyatakan alat yang digunakan dalam mengerjakan suatu hal. Dalam hal ini, 「じてんしゃ」 berperan sebagai alat yang digunakan oleh Agus dan teman-temannya untuk pergi magang ke perusahaan

アグスさんのおくにはインドネシアです。ジャカルタからました。

⇒ Negara (asal) Agus adalah Indonesia. (Agus) datang dari Jakarta

Dalam kalimat ini menjelaskan tentang asal negara dan kota Agus. Kalimat pertama menggunakan gabungan Pola Kalimat 「~ の ~」 dan 「~ は ~ です。」. Pola Kalimat 「~ の ~」 menjelaskan secara spesifik mengenai negara asal Agus, sedangkan 「~ は ~ です。」 menjelaskan mengenai Predikat dari negaranya Agus, yaitu Indonesia

アグスさんは、らいねんの3がつくにへかえります。

⇒ Bulan Maret tahun depan, Agus kembali ke negaranya

Pola Kalimat yang digunakan di kalimat ini hampir sama dengan kalimat-kalimat diatas. 「らいねんの3がつ」 berperan sebagai Keterangan Waktu, dengan 「かえります」 sebagai kegiatannya. Berdasarkan bentuk Kata Kerjanya dan Keterangan Waktunya, bisa dipastikan bahwa Agus masih berada di Jepang, dan baru akan kembali ke negaranya pada Maret tahun depan


今日きょうは2がつ7日なのかです。ダダンさんのたんじょうです。

⇒ Hari ini tanggal 7 Februari. (Hari ini adalah) hari ulang tahun Dadang

Pada kalimat pertama, 「今日きょう」 berperan sebagai Subyek, dan 「2がつ7日なのか」 berperan sebagai Predikat. Tak hanya 「今日きょう」 berperan sebagai Subyek, namun juga sebagai Topik. Makanya di kalimat selanjutnya, meskipun tidak disebutkan 「今日きょう」 namun masih tetap berperan sebagai Topik pembicaraan (dalam hal ini, pernyataan mengenai hari ulang tahun Dadang)

ダダンさんは今日きょう、9から5まではたらきました。

⇒ Hari ini Dadang bekerja dari jam 9 sampai jam 5

Penggunaan Pola Kalimat 「~ から ~ まで」 memiliki arti rentang. Dalam kalimat ini, Pola Kalimat tersebut memiliki makna rentang waktu dari kegiatan, yaitu 「はたらきました」

Selanjutnya, karena Kata Kerja 「はたらきました」 menggunakan  bentuk ~ました, maka hal ini menandakan bahwa Kata Kerja tersebut berupa bentuk lampau. Singkatnya, saat ini, Dadang sudah tidak lagi dalam keadaan bekerja

はんにこいびととレストランへきました。8にうちへかえりました。

⇒ Jam 5.30 (Dadang) pergi ke resturon bersama pacarnya. Jam 8 (Dadang) pulang ke rumah

Pola Kalimat 「~と」 yang digunakan disini memiliki makna "bersama" dalam melakukan sesuatu. Dengan Kata Kerja 「きました」 bisa dipahami bahwa kalimat ini menjelaskan tentang masa lampau, yang berarti Dadang tidak lagi pergi bersama pacarnya

Kalimat kedua, 「かえりました」 disini memiliki makna pulang, dan dalam keadaan lampau. Maka bisa diketahui bahwa  saat itu Dadang sudah dalam keadaan di sampai di rumah


さとうさんは今日きょう、ジャカルタへきました。

⇒ Hari ini Satou pergi ke Jakarta

Yang harus diperhatikan disini adalah 「きました」. Hal ini sangat penting karena menjadi kunci dalam memahami konteks selanjutnya. 「今日きょう」 sebagai Keterangan Waktu memang memiliki arti "hari ini", namun dengan adanya Kata Kerja bentuk ~ました maka bisa diketahui bahwa Satou telah pergi ke Jakarta, dan kemungkinan besar telah sampai

あさ一人ひとりでデパートへきました。

⇒ Paginya (Satou) pergi ke department store sendirian

Dalam menyampaikan suatu keadaan "bersama" seseorang, biasanya menggunakan Pola Kalimat 「~と」, namun untuk menyampaikan bahwa melakukan suatu hal sendiri, menggunakan istilah 「一人ひとりで」.

ひるともだちとえいがかんへきました。

⇒ Siangnya (Satou) pergi ke bioskop bersama temannya

Pola Kalimat 「~ へ」 digunakan untuk menyatakan tujuan. Dalam hal ini, Dadang pergi bersama temannya, dan tujuannya adalah bioskop. Tentu saja, kalau pergi ke bioskop berarti menonton film, meskipun dalam kalimat ini tidak dijelaskan secara detail

よるはどこへもきませんでした。

⇒ Malamnya (Satou) tidak pergi kemana-mana

「どこ へ も」 dalam kalimat ini mengandung arti "kemana-mana" namun dalam nuansa negatif. Digabung dengan 「きません」 maka kalimat ini menunjukkan bahwa Satou tidak pergi kemanapun pada malam harinya


しつもん (Pertanyaan)

1.アグスさんのかいしゃまえなんですか。

⇒ Apa nama perusahaan Agus?

Pertanyaan ini bukan berarti menanyakan nama perusahaan milik Agus, namun lebih ke nama perusahaan tempat Agus magang. Berdasarkan teks diatas, diketahui bahwa Agus adalah seorang pemagang di Nagano Kikai, berarti jawaban untuk pertanyaan ini adalah 「ながのきかいです。」

2.アグスさんはなんかいしゃきますか。

⇒ Dengan apa Agus pergi ke perusahaan?

Dalam teks paragraf pertama, disebutkan bahwa Agus pergi ke perusahaan dengan temannya naik sepeda. Maka, jawaban dari pertanyaan ini adalah 「じてんしゃかいしゃきます。」

3.アグスさんはいつインドネシアへかえりますか。

⇒ Kapan Agus pulang ke Indonesia?

Melirik lagi paragraf pertama, disebutkan disitu bahwa Agus akan kembali ke negaranya Maret tahun depan. Karena negara asal Agus adalah Indonesia, maka Maret tahun depan Agus akan pulang ke Indonesia. Jadi, jawaban dari pertanyaan ini adalah らいねんの3がつにかえります。」

4.ダダンさんはだれとレストランへきましたか。

⇒ Dengan siapa Dadang pergi ke restoran?

Pada paragraf kedua teks diatas, disebutkan bahwa Dadang pergi ke restoran bersama pacarnya. Maka, jawaban dari pertanyaan ini adalah 「こいびととレストランへきました。

5.さとうさんはだれとデパートへきましたか。

⇒ Dengan siapa Satou pergi ke department store?

Di paragraf ketiga teks diatas, disebutkan bahwa Satou pergi ke department store sendirian. Karena itu, Satou tidak bersama siapapun ketika dia pergi ke department store. Maka, jawaban dari pertanyaan ini adalah 一人ひとりでデパートへきました。」

6.さとうさんはひるなにをしましたか。

⇒ Apa yang dilakukan Satou di siang hari?

Di paragraf ketiga, diterangkan bahwa Satou pergi ke bioskop bersama temannya. Jadi, jawaban untuk pertanyaan ini adalah ともだちとえいがかんへきました。」

7.よるなにをしましたか。

⇒ Apa yang dilakukan (Satou) di malam hari?

Kalimat terakhir di paragraf ketiga menyebutkan bahwa Satou tidak pergi kemanapun pada malam harinya. Maka dari itu, jawaban dari pertanyaan ini adalah 「どこへもきませんでした。」

Materi IM JAPAN 日本にほんテキスト selengkapnya bisa dilihat di Daftar Isi

Demikian adalah pembahasan dari Membaca dan Memahami (どっかい) yang ada di buku IM JAPAN 日本にほんテキストⅠ Bab 5. Jangan lupa untuk memberikan kritik dan saran untuk perkembangan blog Mergana ini ya. Sampai jumpa lagi di lain postingan

Posting Komentar untuk "IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 5 : Membaca dan Memahami (どっかい)"